Category: Articles

EARTH WATER WIND FIRE TASTE OF PHILOSOPHY FRAGRANCE FOR LIFE

EARTH:

Waves lap against the shore. Crashing to a cliff, rolling waves rise and fall. Aging with passed centuries and having witnessed many chaotic changes, the peak of the cliff bravely stands in poise, yet solitary with the sun and the moon. Moss and fungi cover the peak of the cliff and imprint within the rock sign and color of time. Sustaining through many fierce storms and devastating winds, the peak of the cliff, rough from the formation, has been transformed into a smooth and beautiful shape. Confronting the adversities and hardships of life, do you think you can act like the peak of the cliff?

WATER:

Forests and mountains project their ghostly images onto a glistening surface of a lake. Space and time stand still in a tranquility of the lake in the fall. The ground, sky and water seem to have no border, returning to the emptiness of all creatures. All of a sudden, a rock thrown from nowhere rips apart the wonderful picture, displayed on the surface and painted by the gifted artist – Nature –, and stir up the water, making waves rippling to the shore. Vexed thoughts are compared to the hidden waves disturbing the tranquility of the mind. Do you think you can stop the erupting waves? Or … Let time calms the moving water until its energy drains — like karma has been exhausted through a display of a peaceful, understandable mind. Would you stop the waves or prevent the rock thrower?

WIND:

A house owner stands still, contemplating his room. Everything in the room is arranged neatly as the way he wants. On a desk, a pile of paper is stacking on top of each other, all lined up. Spreading from the desk’s corner, fragrance of the potpourri vaporizes into the air. The owner relaxes his mind, listening to every beat and breath of the surrounding. The ticking of the wall clocks strikes a solid and solitary sound. The owner soon feels the calm and peacefulness flowing inside his mind.

Outside the window’s frame, sunlight from the early dawn appears. A group of the songbirds chirps incessantly as if to softly invite: Open the window to celebrate the new day. Could not refrain from the simple-yet-compelling seduction, the owner opens up the gliding glass window. Suddenly, a gust of wind from nowhere blows in.

Wind blows. Winds whirl up the dust and blow away the withering yellow leaves, clinging to the worn-out tree. The wind blows in gusts through the opened window. The wind shuffles the pile of paper. The wind knocks down the potpourri vase. In a moment, everything in the room is in disarray. The owner smiles, nodding his head in deep thought. Ah! He just realized that he has let his guard in watching his six faculty senses (eyes, ears, nose, tongue, body and mind) down.

FIRE:

Fire blazes. Fire flickers. Clean or dirty, the fire burns everything that is thrown in. In any circumstance, fire never feels ashamed, sad or disappointed but, instead, it diligently tries to accomplish its task — bringing light, warmth, and energy to all beings. Fire pushes the dreary darkness away. Fire shoos the cold and brings growth to all beings. From a burning flame, fire transmits its characteristic to a torch. Even doing so, fire does not feel like losing anything. The fire from the burning flame still flickers and has all characteristics of its original fire. The persistence and patience of a fire is like that. Do you have that same feeling when you light up incense?

Duc Q.Nguyen
Summer 2000

VÀI NÉT VỀ Võ Lâm Việt Nam

Ngày xưa, trước Phật Lịch, tại xứ Tây Tạng, miền Đông của xứ Tây Trúc (Ấn Độ) có môn võ tay tên là Cửu Long, rất được nhân dân bản xứ ưa chuộng luyện tập, nhất là các Thiền Sư đều là những cao thủ.

Mãi đến thời Phật Giáo cực thịnh, các Thiền Sư mới nghĩ cách truyền bá Đạo Pháp khắp hoàn cầu.Việc đầu tiên của Phật Gia là làm một đại hội thượng đỉnh các Thiền Sư. Sau nhiều tháng bàn luận, các Thiền Sư đều đồng ý với nhau là phải kiện toàn cho các Sư Đồ về hai mặt Võ Học và Đạo Hạnh trước khi giao phó trọng trách.

Và, trong ba năm các Thần Tăng đắc đạo chế được 18 bài Võ Tay, kế đến 13 năm chuyên tâm sửa chữa rồi thêm ba năm nữa để điều chỉnh các khuyết điểm. Khi đó các Thần Tăng mới lựa 18 tên Phật La Hán để đặt tên cho 18 bài vở.

Xong đâu đó rồi các Thánh Tăng mời tuyển chọn 12 vị Thiền Sư có Đạo Hạnh, học thức uyên thâm nhất truyền cho 18 bài võ tay, gọi là Thập Bát La Hán, khởi đi từ dể đến khó.

Đến một ngày, các Thiền Sư ưu tú quán triệt Thập Bát La Hán mới được lệnh mỗi người theo một con đường đến các nước trên Thế Giới truyền bá Đạo Pháp. Nhờ có võ nghệ cao cường các Thiền Sư tài ba mới bước qua được mọi trở ngại băng rừng, vượt núi và lênh đênh trên biển cả, mang Pháp Phật truyền thông khắp hoàn cầu….

__ Ngài Phổ Minh tới xứ Ấn Độ
— Ngài Phổ Quang lên Tây Bá Lợi Á.
— Ngài Phổ Tinh xuống phương Nam, Á  Đông …
…………………..

Các Ngài đến đâu thì tùy nghi hoàn cảnh bản xứ mà mang kiến thức  ra truyền bá. Để dễ thu hút môn đồ, các Ngài mang Võ Học ra truyền, sau đó tùy theo Đạo Đức của từng môn đồ, các Ngài truyền thụ tuyệt kỷ võ công và Đạo Hạnh Phật Gia. …

Đến sau này, hơn ngàn năm, Ngài Thiền Sư Bồ Đề Đạt Ma, một Thiền Sư tài ba vượt bậc đã từ Tây Trúc đặt chân tới Trung Quốc làm phát triển mạnh Đạo Pháp lẫn Võ thuật. Ngài được tôn làm Tổ Thiền Võ từ sau năm 520 Tây lịch. …

Tại Việt Nam môn Võ Lâm đã được truyền bá rộng rãi lâu đời, lúc Phật Pháp lãnh đạo tư tưởng và cách trị dân của Vua Chúa, như dưới Triều Lý (544..), Triều Lê (980..) nhất là Triều Hậu Lý (1010…) Vua Lý Thánh Tông (1054-1072) … Cho đến 1460-1479, Hậu Lê, Lê Thánh Tôn thì Võ Công Việt Nam đã đến hồi cực thịnh, đến Triều Nguyễn, Gia Long đầu thế kỹ 19 Võ Lâm vẫn còn chỗ đứng trong chốn Triều đình, và sự kính ngưỡng của dân chúng .

Nay tôi đem môn Võ Lâm Chính Tông xưa cũ từ Thiền môn (cửa Chùa) do tôi học được ở Chùa Phi Lai, Sơn Dầu núi Mã Dương ra truyền lại cho con cháu Việt Nam, hầu có lưu lại cái Áo Giáp mà Phật Gia ngày xưa dùng nó một cách đắc ý để lướt qua mọi gian nguy trong cuộc đời hành đạo cứu độ chúng sinh.

Đại Lão Thiền Sư Thiện Tâm giảng
Cư Sĩ Giáo Sư Hàng Thanh ghi, 1970

A SPECK OF DUST AND A YOGI

The wind whistles and blows towards a mountaintop where there is a yogi sitting in deep meditation. Silently placing the speck of dust next to the yogi and having no intention to stir up the peaceful environment, the wind pays homage and offers its own freshness to the ascetic before taking off. In a moment, silence pervades all four directions. In the stillness, all beings seem to enjoy themselves in an immense calmness dissipating from the yogi’s purified vibrations. Blending in, the speck of dust concentrates and tries to subdue its mind-agitating thoughts.

The sun rises above the mountaintop. The yogi slowly opens his keen eyes that shine like the stars. He stretches out his limbs and massages them with his hands to stimulate the blood circulation throughout his body. The speck of dust is still patiently waiting. All of a sudden, the yogi glances towards the speck of dust and raises his soft and warm voice:

–My dear speck of dust, have you been waiting for me for a long time?

–Dear Venerable, I came here since the dawn. At that time, I saw that you were in deep meditation, and, hence, I did not want to disturb you.

–Your mind is perturbed like an interlacing roll of silk thread. I guess you must have many things that bother you. What could I do to help you?

–Dear Venerable, I have been drowning myself in ignorance. The downfall of my mind has made me forget my positive characteristics and prevented me from using them. Fortunately, I was guided by the ray of sunlight to meet you. Would you please compassionately show me a path and guide me with your enlightened advices.

–My dear speck of dust. When I look at you, I don’t see you as just a mere speck of dust but a large stretch of groves having trees laden with fruits. I see in you a yellow rice paddy that is about to be reaped. I also see a glowing smile on a face of a farmer who is experiencing a good harvest. I see silt swiftly flowing with a current of a tamed river to deposit its rich nourishment into the shorelines. How could I see those? It is all explainable when you fully understand the Principle of Mutual Mergence, which says that within an entity there exists another entity, and, within the other entity, there exists the former entity. Try to contemplate on this thought, and then you will see that you are part of the earth that makes up the five continents and also the particles that make up the seabed. From there, you would see your vast potentials that are comparable to the hidden, unlimited-resource mines or even the yet-discovered precious materials. Another principle is the Principle of Mutual Being which means this is that and that is this. Dust is dirt, and dirt is dust. Just like wave is water, and water is wave. You have come into being because of other creatures’ existences. And likewise, the other creatures have come into being because of your existence.

The speck of dust contemplates on the earth element. It senses a surging life force keeps growing and growing inside itself … It sees that it embraces and covers all creatures. It sees that it is also the earth that provides shelters and food for countless living creatures. The speck of dust saw its own potentials at last.

As if having read the speck of dust’s mind, the yogi nods his head and reminds it to return back to reality.

–Keep accumulating good merits with all the abilities that you have. A wholesome cause, regardless how small it is, but with a selfless, devoted mind having no expectation in return, still could yield an unimaginable result. Let’s observe a seed planted in a ground. That seed is a cause of the closest essential condition. With the help of other elements, the stimulating conditions, like sun, rain, fertilizer, and care, the seed would sprout and become a shoot. When the helping elements are not interrupted, known as the uninterrupted stimulating conditions, the shoot would mature and yield fruits. Everything starting from the seed, the shoot, and other near-or-far conditions that make the tree’s existence are all objects of perception, or the condition that is conducive, and they are inseparable from the perception.

Pointing toward a forest at the foothill, the yogi says;

–Look at the pear tree laden with fruits down there. The tree originated from a small seed. Also, try to imagine the consequences resulted from an unwholesome deed. Hence, you should be cautious before committing any action that is caused by the body, speech, and mind. I wish you success on your spiritual quest.

Holding an alms bowl in his hand, the yogi mindfully recites a mantra and slowly walks his steps down the hill for his alms food for the day. Meanwhile, the speck of dust pays homage to the yogi and waits until his shadow getting smaller and gradually disappearing from the distance. Within that moment, the speck of dust feels an indescribable happiness in its heart for having realized the significant meaning of life. Subsequently, the cool breeze returns and carries the speck of dust on its quest for dharma study and practice.

One day late in the winter, the speck of dust arrives at a place where flowers and trees are transforming themselves in full force for the sunlight and the powerful growth of the coming spring. With its mind busily preoccupied in admiring the beauty of the surrounding nature, the speck of dust suddenly realizes it has approached an ants’ nest that is nearby the spring. Looking closely at the nest, it curiously observes the busy activities of the ants inside. The speck of dust shows its admiration when seeing their united, disciplined, hardworking and focused work attitudes. Moreover, it learns from the ants their selflessness: so devoted to public service and asking nothing in return.

Snow melts. The snow packs break apart and drift afloat with the flow of the stream. Suddenly, they hit a big boulder and become stuck. Meanwhile, going with the stream are drift woods from the source. Soon, they too are all piled up. Because of the stoppage, the stream overflows its water to the shores and slowly approaches the ants’ nest in a threatening manner. The speck of dust rushes to the edge of the overflowing water, soaks it up, and rolls back to the dry land to collect more dirt. In a moment, the speck of dust transforms itself into a big round dirt ball. The dirt ball hurriedly uses its body as a shield to block the entrance to the ants’ nest. Soon, the water current creeps up to the ants’ nest. Hitting and redirected by the dirt ball, the current turns away and shifts its direction. Carrying with the current is the dissolved dirt ball. However, the lives of the ants are saved. The speck of dust gasps for its last breath. Since then, the speck of dust returns to the ultimate of the universe. The speck of dust exists everywhere. Dust is dirt; dirt is dust.

Duc Q. Nguyen
(Winter 2001)

A SPECK OF DUST AND A RAY OF SUNLIGHT

A speck of dust hides itself tightly against a slab of stone, dodging rays of bright sunlight that are shining every single aisle and alley. Many years have passed by as has the speck of dust curtailing its life and activities within an empty shell. Once in a while, the speck of dust rolls its body out of the shell to collect the materials around in order to fortify its place — under an illusion that it would last forever or remain unchanged. Thus, the world and its activities, to the speck of dust, is no more than just a small view at the opening of the shell, almost unmoved and unchanged.

Regardless of how hard the speck of dust tries to hide away, a warm ray of sunlight still approaches and shines on it. Couldn’t stand from the out-of-control provocation, the speck of dust rebukes:

–Hey, that ray of sunlight. I tried to avoid you but why do you always keep picking on me to shine on!

–Hello the speck of dust. Please do not misunderstand me. I didn’t have that evil thought. I am a ray of sunlight just like thousands of other rays. We shine everywhere indiscriminately. Wherever there is an appearance of the sun, we will be there to fulfill our duties.

–Please do not shine on me. My shape is so rough and ugly. The more you try, the more ashamed I would feel. You should shine on the flowers with the beautiful colors and shapes over there. They deserve that chance more than I do. Moreover, my place is so dim and moist, incomparable to the nice and ventilated areas that the flowers have.

–The speck of dust! Do not let the attachment of form make you feel so unsatisfied. Is our goal of life just merely to decorate our outside appearances and to make us more attractive or to keep striving to improve our spiritual qualities and to open up our hearts to make us more beautiful and richer from the inside?

Having paused for a second, the ray applies:

–In this world, there are people who don’t have the attractive figures. Yet, they attract others through their patient and luminous personalities. Those qualities that make people beautiful from the inside are truly more important and outlast those that are superficial. However, they don’t exist naturally. They exist because people cultivate them. You should be content with what you have and keep accumulating these good qualities. Someday, you would notice that more friends coming to you because you have improved yourself with those qualities.

The speck of dust contemplates on the ray’s saying. It silently takes a deep look at the ray. Oh! How sparkling and glorious the ray is!

–You are so brilliant! I wish I could have some of your charms. Definitely, you must have a lot of beings worshiping you. Does that make you feel proud?

–I was proud of my radiance before. I thought I was the only one having that independent nature. And so, I looked down on the sunset rays and teased them on their weakness. Unfortunately, those bad words rippled to the sun. The sun reprimanded me and ordered me to go back to the source to reflect. Obeying the order, I flew toward the sun. The closer I approached the sun the quicker my form and color faded away. I wasn’t myself anymore but a brilliant mass that is impeccable. Moreover, I knew that I am indifferent with the ray of the sunset light, and the beauty and glamour of the dawn light that I possess soon would fade with time. Since then, my arrogance disappeared.

The speck of dust sighs.

–You have a source of the sun. I am just a small speck of dust. With my tiny appearance, how could I do anything that is beneficial to the world?

–You are wrong! In the past, I had a similar thought as yours. But later on I could use what I have learned, the personal experiences that I have gained, and the current ability to help all other sentient beings. Since then, having transformed my mind to realize the significant meaning of every single action regardless of how small it is, I always find pleasure and happiness through the compassionate deeds.

–Would you elaborate more on how you experience the pleasure and happiness?

–Because of the compassionate deeds, I attach less to my own self. I no longer feel disappointed or annoyed when I see others who don’t do what I want or like. I bring my warmth to the earth’s poles. Over there, I always see people with glowing smiles on their faces whenever they see the appearance of the sun. I merge into their happiness, and I am also their happiness. On another occasion, I saw an exploding coal mine. Rocks and debris sealed the mine’s entrance and trapped the workers inside alive. Fumbling in the darkness, they tried in vain for a way to escape. Using all my strength, I threw myself through the cracks between the rocks to guide them the way out. My light at the time was just glimmering but, to them, it was their huge hope. Following my light, they could dig an opening, big enough for them to crawl out.

–How could I obtain the spiritual knowledge like yours?

–What I know is just a textual knowledge, with little practical experience. More importantly, you should ask yourself to see if you do really want to learn, to research and to transform your mind. Gaining the knowledge alone is just like spending your time sharpening an axe and then leaving it alone until it returns to its corrosive state. If you could rather use that axe to chop down trees or to split open firewood, you wouldn’t waste your time and energy for sharpening it.

–I do really want to transform my mind. Would you please guide me on the path to search for the spiritual path?

–I know a place where there is a yogi living in hermit nearby. I would ask the wind to take you there. Good luck to you!

Immediately, after the sunray stopped talking, a cool wind whirls the speck of dust up in the air. The speck of dust no longer feels that it’s just a speck of dust anymore. The speck of dust becomes part of the cool wind. The speck of dust is now the clear, blue sky. The speck of dust looks down to where the former shell was. The shell becomes smaller and smaller as is the self-attachment of the speck of dust.

Duc Q. Nguyen
(Winter 2001)

VÕ THUẬT, VÕ ĐẠO VÀ THIỀN

VÕ THUẬT, VÕ ĐẠO VÀ THIỀN

Hàng dừa lắc lư, uốn cong mình, đong đưa theo gió, và ngả bóng nghiêng dài xuống bờ cát trắng. Xa xa, từng đợt sóng cuộn lăn tăn, vỗ ì ầm vào ghềnh đá, và làm bắn tung lên những bọt nước trắng xóa. Phút chốc, tiếng sóng biển, tiếng hải âu và tiếng thì thầm của gió giao hòa thành một bài nhạc êm dịu, ngoạn mục phụ họa cho nhịp điệu lắc lư của hàng dừa. Cảnh vật của biển thật thơ mộng, thật thanh bình và hiền hòa — nhưng biển có lúc giận không? Có chứ! Cơn thịnh nộ của biển đưa đến bão táp phong ba và những trận cuồng phong càn quét mọi thứ thành bình địa. Nhưng hàng dừa vẫn ngả nghiêng và thướt tha — có lúc như trầm tư mặc tưởng và có lúc như mặc nhiên, bất chấp sự đe dọa của trận cuồng phong. “Nhu thắng Cương.” Chơ vơ một góc trời, ghềnh đá phẳng lỳ hứng chịu từng đợt sóng liên tục đập vào như vũ bão. Nương theo đó, những góc cạnh thô thiển, nhô lên tuy mạnh mẽ nhưng lẻ loi của ghềnh đá, nay đã dần dần rơi rớt theo thời gian và tan theo bọt sóng. Ghi nhận lại một chứng tích cho tạo hóa, ghềnh đá trơn tru, rắn chắc biểu lộ sự quả quyết và sự nhẫn nại phi thường, chịu đựng hằng bao thế kỷ đã qua. “Cương và nhẫn.” Trong thiên nhiên là thế, vậy thì trong đời sống hằng ngày tìm đâu ra được những đặc tánh trên? Võ thuật, võ đạo và thiền. Võ thuật có cương nhu; võ đạo và thiền có nhẫn; thiền có thêm trí giác.

Võ thuật ở bình diện thấp diễn tả những kỹ thuật và phương pháp luyện tập cho thân thể được cường tráng, tạo khí lực đủ để tự vệ khi gặp bất trắc, gia tăng sức đề kháng hay phản công khi phải đối đầu với những áp lực đe dọa từ bên ngoài hay để khống chế đối phương ở trình độ cao. Võ biểu hiện sức mạnh áp đảo, bắt người phải tuân phục mình. Thuật nói lên tánh đa dạng qua các màu sắc môn phái và đặc điểm riêng biệt của từng địa phương. Một trong những kỹ năng hữu hiệu nhất của võ thuật là việc vận dụng các bộ phận cơ thể như các khí cụ chiến đấu để bảo vệ, phát huy sức mạnh và mức linh hoạt, gia tăng lòng tự tin và đem lại sự an toàn để vượt qua mọi tình huống nguy cấp. Qua một thời gian dài khổ luyện và qua những kỹ thuật cơ bản lập đi lập lại trong các bài quyền như cương, nhu, khí, lực, tránh, né, công thủ liên hoàn, các thao tác của cơ thể, nhờ đó, sẽ dần dần trở thành các phản xạ tự nhiên và ứng phó linh động hơn. Đạt được như vậy là do trọng tâm của võ thuật, qua sự luyện tập thuần thục các bài quyền, đặt ở cái “dụng” của chiêu thức chứ không phải cái “hình” của chiêu thức. Đó là nguyên tắc “giữ Hình để đạt Dụng.” Ở trình độ cao, người sử dụng võ thuật có thể dẫn dụ địch xuất thủ theo ý muốn và dồn địch vào thế bị động. Nhưng đây không phải là mục đích tối hậu cho người học võ mà chỉ là một trong những con đường dẫn dắt người tập đến gần tới Đạo hay phần tu sửa tâm tánh, rèn luyện nội tâm để không sa vào những sai lầm, mê muội.

So sánh với Phật giáo, võ đạo thể hiện một phần nào tinh thần của hạnh tu Tiểu Thừa và Đại Thừa. Tiểu Thừa là phần tự tu, tự rèn luyện và khắc phục cho chính bản thân mình để kiện toàn cơ thể cả về thân lẫn về tâm. Qua sự luyện tập thường xuyên, người học võ sẽ có được một cái thân mạnh khoẻ, gia tăng hệ thống miễn nhiễm và tiêu trừ bệnh tật. Với cái thân cường tráng đó, võ sinh sẽ cảm thấy yêu đời, hoạt bát và vui vẻ hơn. Nhờ đó, họ sẽ bớt gắt gỏng với người đối diện và tránh tạo thêm nghiệp sân. Về phần tâm, do sự bền chí để đạt được các đẳng cấp cao, võ sinh sẽ thu lượm thêm nhiều kiến thức và, do vậy, tầm nhìn sẽ càng ngày càng được mở rộng. Hơn thế nữa, qua một thời gian dài khổ luyện và quan sát, võ sinh sẽ cảm nhận rõ được tình thương và phong cách của người thầy qua sự tận tụy truyền đạt và giáo huấn về nền tảng đạo đức cho người học võ: phải biết khiêm tốn, hoà nhã với các bạn đồng môn, giúp đỡ lẫn nhau trong tình huynh đệ, kính nể cấp trên, không bắt nạt kẻ dưới, không khoe khoang, kiêu ngạo, không ganh tỵ với người giỏi hơn mình và luôn phát huy được tinh thần nghĩa hiệp. Khi tâm của người võ sinh được khai mở, con đường Đại Thừa sẽ bắt đầu hé lộ. Khởi sự như thế nào? Bắt đầu bằng những công việc như giúp người đạt được trình độ như mình mà không ích kỹ, giúp người gặp cảnh khốn cùng khi có điều kiện, cung cấp thuốc men hay giúp chữa lành cho người đang bị đau đớn khi mình có khả năng và ở lãnh vực luật pháp cho phép, can trường bảo vệ cho người cô thế trước ách hống hách của cường quyền, hay đóng góp công sức cho các sinh hoạt văn hoá hữu ích ngoài xã hội.

Võ đạo cũng thể hiện được một phần nào lòng Từ, Bi, Trí, Dũng đề cập trong giáo lý của đạo Phật. Lòng Từ là lòng thương người. Các bậc võ sư thời xưa, trước khi hạ sơn, phải học cả võ thuật lẫn y đạo vì “khi biết cách giết người thì phải biết cách cứu người.” Võ đạo còn thể hiện được sự nhân hậu qua tinh thần không những không muốn làm thương tổn hay gây thương tích đến người mà, hơn thế nữa, còn phải tìm đủ mọi cách để nâng đỡ cho họ có được cơ hội thăng tiến tốt đẹp như mình! Điều này có thể thấy được qua phong cách cởi mở và sự nâng đỡ vô vụ lợi cuả các bậc võ sư trưởng thượng trong Tổng Hội Phát Triển Võ Thuật Thế Giới hay qua sự mến mộ nhân tài, sự tận lực tạo điều kiện thuận lợi để truyền đạt tinh hoa võ thuật cho các cá nhân xuất chúng để họ đại diện cho cộng đồng đi “đánh chuông xứ người” hay cho các thế hệ mai sau của vô số các bậc võ sư thượng thặng và có lòng tại các võ đường địa phương. Lòng Bi là mong muốn người khác được vơi đi nỗi khổ, bớt đi đau đớn và có được sự an vui trong cuộc sống. Tổ Sư Morihei Ueshiba của Aikido đã có câu nói: “Anh là một võ sĩ? Chừng nào anh tự cứu lấy anh mà không làm đau đớn thiệt hại gì cho địch thủ thì anh mới xứng đáng xưng mình là võ sĩ?” Thêm vào đó, nguyên tắc “hạ thủ lưu tình” (nhẹ tay khi ra đòn) khi phải đối đầu hay sự áp dụng những chiêu thức cầm nã (bắt, chụp, khoá, bấm huyệt đạo) để khống chế địch thủ mà không gây thương tích khi không cần thiết đều nói lên được một tinh thần thượng võ cao độ. Cái Trí của người tập võ là sự tích tụ kiến thức, biết phân biệt phải trái, biết tôn trọng sự trung tín, không làm trái với đạo lý làm người, không vì lợi lộc hay hư danh mà chà đạp lên danh dự người khác. Ngoài ra, cái trí còn bao gồm sự uyển chuyển trong cách cư xử, giao tế để không bị mắc kẹt vào những hoàn cảnh khó xử hay sự vận dụng thuật biết người biết ta “tri kỷ tri bỉ” để biết khi nào cần phải vận sức đối chọi hay khi nào nên chờ một dịp khác. Cái Dũng của người tập võ là sự kiên trì vượt qua mọi khó khăn để đạt được mục đích, “thắng không kiêu, bại không nản”, tinh thần bất khuất khi phải trực diện với cường địch, và sự can trường ủng hộ kẻ thấp cổ bé miệng bị hiếp đáp. Võ đạo đem đến phần trí giác (cái biết đúng) nhưng, muốn thực chứng, võ sinh phải đào sâu vào nội tâm, tìm đến ngưỡng cửa của Thiền.

Tự tánh của bài quyền đã là một dạng thiền kiểm soát thân tâm qua sự chú tâm và sự cài đặt cái hồn đến từng cử động khi đi quyền, sự thả lỏng cơ thể qua các thế múa uyển chuyển, chậm rãi, và liên tục của Thái Cực Quyền, hay sự tĩnh động qua các động tác cương nhu, nhanh chậm. Nhưng lúc không đi quyền thì sao? Cách hành xử của chúng ta sẽ bị nghiệp chi phối, dẫn dắt. Gặp chuyện không vui hay không vừa ý, chúng ta vẫn nóng nảy như thường. Chúng ta vẫn bị cảm thọ làm che mờ đi “chân giác”, cái bất sanh bất diệt trong thức. Một trong những phương pháp để kéo dài sự tỉnh thức, kiểm soát thân tâm và có được sự trầm tĩnh đó là tọa thiền. Phương pháp này đòi hỏi một sự truyền thừa chánh thống của một bậc chân sư và sự kiên trì tập luyện. Có thâm nhập sâu vào trong các tầng thiền định, chúng ta mới có duyên hiểu được thế nào gọi là “Vạn Phật Đồng Nhất Tâm” và biết được cái tâm thật của chúng ta Lúc đó chúng ta mới thực sự hiểu chúng ta chỉ là một hạt cát của sông Hằng hay một hạt bụi trong vũ trụ. Hiểu đúng như thế, cái ngã của chúng ta sẽ từ từ thu nhỏ lại. Từ đó, tình yêu thương chân thật, khi bộc phát, sẽ là một động lực chánh dẫn dắt chúng ta làm trong mọi hành động.

“Sống bình thường là tu. Tu bình thường là đắc.” Câu này vừa đúng vừa sai! Đúng ở chỗ là chúng ta sẽ đắc được “cái bình thường”, hay cái sanh diệt, có đó mất đó. Qua việc tập võ hay thể thao, chúng ta có được sức khoẻ để an vui trong cuộc sống, phục vụ nhân sinh, hay thưởng thức vẻ đẹp của thiên nhiên. Nếu đạt được những điểm này là chúng ta đã hạnh phúc lắm rồi. Nhưng để tiến xa hơn nữa, chúng ta phải nhắm đến cái “bất sanh diệt”. Chính tu cái “bất sanh diệt” này mới giúp chúng ta thoát khỏi vòng sanh tử luân hồi và đem phần đại thừa của võ đạo đến gần tinh thần đại thừa của Phật giáo hay tinh hoa của các tôn giáo lớn. Cái “bất sanh diệt” đó là gi`? Đó là cái thần thức trường tồn bất biến đã đi theo chúng ta hằng muôn kiếp. Làm thế nào để đạt được cái “bất sanh diệt”? Tu sửa bản thân, thiền định, và luôn tích luỹ thiện nghiệp qua các hành động phát xuất từ cái “tâm” thật sự thương cảm người được giúp mà không làm vì “tướng” (vì bổn phận, chức vụ, hư danh, lợi lộc hay làm cho có). Một đoá hoa sen nở rộ trong tâm, và vô số các hoa sen sau đó. Ánh sáng trí huệ xóa tan bóng đen của sự vô minh. Lõa lồ cái “Vô Đắc”!

Nguyễn Quang Đức
Đầu Thu 2011